子供のための英語の漫画のDoc Mcstuffins♥子供のための漫画#71 # 22
Contents
関連ツイート
https://twitter.com/funafuna_2323/status/1126515631228997632
いや、どっちが良いとかじゃないけどね。
それぞれの良さがあるよ。
ただ『お前の英語意味わかんない。理解できない』はやめようね。あれの攻撃力高いぞ。— ひより☻ (@wasure0421) May 9, 2019
https://twitter.com/sen_mai_Love/status/1126515616523796480
雪投げしている時に、なちゅの口から「イェ~イ❗️」って言葉が出てたよ。字幕で確認済み。
この時代、「イェ~イ❗️」なんて言ってたの?
私、英語だと思ってたんだけど、あり得なくもないのかな?違和感を抱き始めると、もうきりがないみたい。
すみません、よくないね、アタシ……#なちゅぞら— kon_daruma (@kyk_koniro) May 9, 2019
https://twitter.com/namino_73/status/1126515610504929280
巨人89代4番の好きな英語が「Disney CHANNEL 」でしかもグラビティフォールズ推してるの面白過ぎる。 pic.twitter.com/P9b3ajpzTx
— Kuboshimouse. (@k_mouse_d) May 1, 2019
この前ちょっと思ったんだけど、ノイってイタリア語で『私達』って意味なんですって、そんでエルはヘブライ語で神、リーベは英語で去る、ドイツ語で愛、そしてこれにルールを足すと非常にエモく感じると思うのです
— キート@スライム (@kakikukekosaa) May 9, 2019
英語のエッセイマジで書く気にならん
— は~ (@jagaluke) May 9, 2019
https://twitter.com/KENDONKI/status/1126515581107097601
フリーク(英: Freak)
とは、ある事柄に対して異常に心酔する者を指す。日本においては「マニア」と同義で用いられることも少なくない。ただし原義は上記の通り「奇形」であるため、英語圏などで「Freak」という言葉を用いると、日本で想像するよりも遙かに強烈な意味合いに取られる場合もある。— 賢者の石 (@kenjanoisi) May 9, 2019