分詞⑥〜withと分詞構文〜【高校英語】〜授業#64〜
Contents
関連ツイート
インドは階層によってマジで別の国なんで。インド人留学生が「日本は女性差別がひどい」と言ってきたことがあったので「お前の国は幼女を無理矢理結婚させるやろが」って言って英語の記事見せたらショックをうけてたわ
— 百合混ざり男☆ユリハラム (@kita19450815) June 23, 2019
https://twitter.com/UsuMoe/status/1143050580392214528
自分が住んでいる地域に越してきた日本人家族の子供を受け入れ、英語の特別支援もしたのは、英国民の税金で賄われている英国の公立校。我々の税金を外国人の教育に使うな、日本語分からないなら帰れ、と言う人達は、在外日本人の子供も外国人の税金によって支援を受けていることを覚えておこうな。 pic.twitter.com/pDVkQ11L9F
— 鈴木章悟 Shogo Suzuki (@chi5ssuzuki) June 22, 2019
In Another World With My Smartphone vol 15 just got released in English by @jnovelclub , so I decided to draw Sue~
『異世界はスマートフォンとともに。』15巻英語で発売おめでとうございます @winterpatorahttps://t.co/SKha3tGPJ6 pic.twitter.com/Ewp5vMlliO
— Anyacrypha – taking commissions! (@anya_fennec) June 24, 2019
英語学習アニメ【ジャックと豆の木】英語版(字幕あり)https://t.co/aRGu66k2Um
— e絵本 [eehon.net] (@eehon_keep) June 24, 2019
stick to 「堅持する/固執する=cling to」#受験 #センター英語 #英単語 #英語 #英文法
— 1日5文センター頻出英文法 (@emp_idiom) June 24, 2019
お返事ありがとうございます!中国語だと頼りない寄りになるんですね。面白いです!英語の直訳はnot decidedですが、もちろん決まる違いですしニュアンスだとalmostやquite, pretty辺りで少し残念感なら表現出来るのかなと思いますが、どうにも決まらない王子は深すぎて表現しきれません…(笑)
— maimai@Nespressooryuhi (@this_kid_rocks) June 24, 2019
英語力の決定的な低さをネットの海に流してしまったので死にます、生まれ変わったら義務教育をちゃんと受けようと思います
— 塩レモン (@cd_sioremon) June 24, 2019
日々思うこと①!英語話せるようになりたい!!
— yuchan (@yuchan91491702) June 24, 2019
モッツァレラチーズってゅうのゎ。。
英語で「mozzarella」
逆から読むと。。
ぃみゎかんなぃ。。。。
もぅマヂ無理。
モッツァレラチーズゲームしょ・・・
— モッツァレラチーズゲームbot (@mozzarella_game) June 24, 2019
英語のスピーチ良いテーマが思い浮かばなかったから、Pokemon GOでのポケモンの捕獲方法をクソ真面目に2分半語ることにした。(原稿が頭で再生しやすいことがテーマの第一条件なので。笑)
— おじーちゃん。 (@crybaby_bob2) June 24, 2019