英語Verで「ひまわりの約束」- 秦 基博 (Himawari No Yakusoku Eng. Ver)
Contents
関連ツイート
2019年センター試験英語リスニング第一問マン pic.twitter.com/pq4f7doGVl
— 平成を忘れないbot (@HEISEI_love_bot) August 10, 2020
(グーグル翻訳の英語より)
コロナ禍で差別問題について考えるようになった。チャイニーズカナディアンとして声を上げなければならない責任を感じている。まだこの問題について詳しくないが勉強していきたい。非難より対話が大切だと訴えたい。
https://t.co/wca3FiBdCK— chiyoko (@psmileisthesun) August 8, 2020
英語ってなってるけどダウンロードしたら日本語になる
— くるしーん (@kurusupu) August 10, 2020
英語明日やってみて点数目標考えるか
— ぺと (@syakai_detanai) August 10, 2020
インターネットで情報を集め、小難しい文献にも当たり、慣れない英語に四苦八苦しながら、海外の報道にも触れ、あれこれと手を尽くし時間をかけてコロナはデマだと結論を出した者に、テレビしか見ていない者が「それは違う」という。おもしろい冗談だ。
— 工藤真 (@shrenss) August 9, 2020
しかしクラークさん複数言語理解する人だからか、英語でもなんとなく何を言ってるかわかりやすいし、翻訳がちゃんと仕事をする英語…そして日本語でも話してくれる…すげぇ…夢とかどうなるんだろう…他の言葉でも見たりすんのかな…。
— まみ (@skymayrose) August 10, 2020
https://twitter.com/myu__myu_____/status/1292815015297376267
#うごくなつかわ
opのネタ天才〜ww
英語、分かんない— ひら@タメ絡みおけ!おたえ限定までガチャ禁 (@hr30554649) August 10, 2020
https://twitter.com/IXSM9SL6SSmi89G/status/1292815003364413442
私は外国のAVを見るために
今まで英語を学んでいたんだな。
これまでの努力は無駄ではなかったって訳ね。— 時雨 (@sigure__0108) August 10, 2020
https://twitter.com/leoskysky/status/1292814995634262016