【JMS pre. STAY FREE】過酷な罰ゲームが待ち受ける英語禁止ボーリング対決!!前半戦 【Dizzy Sunfist/dustbox/HOTSQUALL/TOTALFAT】
Contents
関連ツイート
英語禁止屋形船がおもしろすぎて全く食事にならなかったwww https://t.co/gE6U0LTUxP @YouTubeより
本日のフィッシャーズ動画‼️
100億回のお祝いだぁー‼️✨— シルクロード【Fischer's】 (@RytoSle2) August 29, 2020
英語に翻訳: DeepL Translation is a hot topic with high accuracy. If a Japanese sentence has a single meaning, even if it has complex modifiers, DeepL Translation can produce a pretty English sentence, and if you write a Japanese sentence …
— DLビギナ (@dl_from_scratch) August 30, 2020
英語の単語帳に速読英単語ってのあるじゃない?
あれ、凄いわよ。わたしの知り合いの阪大生、京大生に聴いてみてもみんな口をそろえて良書だっていうし、わたしも速単やり込んで阪大受かったみたいなとこあるし。— 受験勉強を応援!霊夢 (@reimu_rekishi) August 30, 2020
https://twitter.com/ura_yaeri/status/1299881522334502912
ちなみに、一番始めのツイートの全文を、DeepL翻訳で英語にして、再度DeepL翻訳で日本語に戻すと、以下のようになりました↓ … 結果、修飾関係は正しそう。
— DLビギナ (@dl_from_scratch) August 30, 2020
グリーナークリーナー ―英語・マリオ
— PerfumeDePartyぼっと (@PDP_bot) August 30, 2020
自分で書いた日本文をDeepL翻訳で英語に翻訳し、その英文をもう一度DeepL翻訳で日本語に戻した時、翻訳された日本語を読んで違和感なく意味が分かれば、元の日本文は、書き方が適切、と判定。違う意味の単語になったり、修飾関係がおかしくなった時は、元の日本文の書き方に問題あり。
— DLビギナ (@dl_from_scratch) August 30, 2020
リスニング 『英語』 21分 https://t.co/yupFjYo4E2 #studyplus
— 黒崎 仁(人生逆転ゲームに参加中) (@Jin_102030) August 30, 2020
ゼロワンOPでもドライバーの英語の声くんは自分でカラオケを歌っている pic.twitter.com/mYKB1rVj6V
— レイ@響電ください (@RaythalosM) November 18, 2019
ばっささんお久しぶりです、来月いよいよ私も英語試験受けます、準備はまだまだ足りないですが
ばっささんはどんな英語勉強法をしていますか?アドバイスを頂いてもいいですか— JZショウ (@Jiangchann) August 30, 2020
【ネコに関する真実】
多指猫は、
作家ヘミングウェイに愛されていたため、
英語では「ヘミングウェイ猫」と呼ばれる場合もある。— つんつんニャン子大好き! (@n3434kk) August 30, 2020