【デッドオアアライブ6英語版】ニコでふにゃふにゃ目指すB+ランク。Game&Drawing
Contents
関連ツイート
大高未貴「韓国の竹島周辺調査について日本の領土議連が何度もアプローチし対話を求めてるのに応じない。韓国には竹島が韓国領土であることを証明する証拠がないが、日本には沢山あるので淡々と史実を英語で発信しファクトで勝負を」
その通り!
竹島は日本の領土であることを日本はもっと主張すべき pic.twitter.com/s7TAoUnx3O— DAPPI (@take_off_dress) March 29, 2019
「英語教育は有吉に任せる」と言われるよう日々の努力を怠らず修行に励みます。
— Mr.Ariyoshi (@Ariyoshi_th) March 29, 2019
でも、ここも英語いらんよな 中国語の方が必要か
— アロイ棒嶋坂 (@soialoy4) March 29, 2019
英語のWikiだと、Feaginの提唱したマイノリティグループの5つの特徴が載ってますね。(1) 差別や抑圧に苦しんでいる(2)身体的そして/または文化的な特徴によって区別されている。それらの特徴は支配的なグループによく思われていない(3)集団的なアイデンティティや、共通の苦しみを共有している pic.twitter.com/lg6yxrmwvH
— Erin@京浮は宇宙の真理教過激派 (@Erinadinfinitum) March 29, 2019
あ、ありがとうございます、、、!!!サイト行ってみたのですが英語ゆえ読めなくて、、、!!
— ななめろ (@angelic_apple7) March 29, 2019
冷静にMOで慣れてる人は英語なのかなと思ったけど、英語で書くためにわざわざ英語名調べてる姿想像したらダサすぎて下水みたいだねって思う
— ァサ (@ogwmiracle) March 29, 2019
《神の摂理》って英語名Solemn~ではなく《Ultimate Providence》なんですね。 神のシリーズは名前で参照されることは無いということでしょうか
— 瑞樹堂 浄美/ex§tream (@exStream_zq) March 29, 2019
https://twitter.com/_NoooB_38/status/1111672292759597056
好きなハイブランドのツイートが英語で書かれているのを見るたびにワクワクするな、いいなぁ
— りら (@lilaaaac0321) March 29, 2019
日本の英語教科書がやばすぎるww pic.twitter.com/jYeo5snZYg
— Nessu@鳶沢みさきFC (@Nessudesu) March 28, 2019
・「シーズン4-9」1回目、英語音声+日本語字幕で視聴。2回目、約5分ごとに日本語字幕+英語音声で内容を確認した後に、英語字幕+英語音声で音読。
・『You-君がすべて-』第3話視聴。
合計 約2時間
— サーディン@フレンズで勉強中 (@DGw49yVSD2uZtrg) March 29, 2019