[英語のニュアンス図鑑 2-7] wearとput onの違い [着る/着ている]
Contents
関連ツイート
開発者じゃないと気にしない項目だしなぁ
そのAmazonが英語表記なのは直せるはず言語設定とかで英語になってるんじゃあないかな?— 川燕 (@champagne258) January 23, 2021
英語能力皆無の我やばし
— やなぎ (@yana0_9) January 23, 2021
英語力をずっと磨いていくために、外国人の友達やパートナーはとてもとても貴重な存在。そんな相手を見つける方法。https://t.co/9QClhQHYap
— えいみー (@lvamylv) January 23, 2021
死体撃ちとかはどうでもいいけど英語言った後のぶろー!
ってやつ止めてくれ— REHX (@WGS_ReHx) January 23, 2021
https://twitter.com/wasureta_namae/status/1352971357823193090
スペインのひとにまで誤解が広まっているのは、由々しき事態ではないか。@florvinyl
malvaさんというアカウント。誤解をスペインに広めて「連帯」を呼びかけている。曰く。「個人情報を広めることで嫌がらせや脅迫を受けている日本のフェミニストサシャとの連帯」原文英語。— 矢吹誠 (@YABUKImakoto122) January 23, 2021
まっちゃんを英語にしたMattyanを逆にしようとしたらnyattaMになっちゃった!!!萎えた。
— まっちゃん (@ILoveChimame) January 23, 2021
https://twitter.com/c___ro79/status/1352971353603731459
英語版「プリンセスコネクト!Re:Dive」を遊ぶ | Wangel https://t.co/uu898Jy68B
ブログを更新しました。
— AioiLight (@aioilight) January 23, 2021
TEDeeではTED Talksを使用した本格派英語ディスカッションを行っています★ 京都では京都大学・アンテナカフェ丸太町・京大宇治を中心に毎週イベントを開催中ですよ♪ 参加費無料ですので、いつでもお越し下さいね!
— TEDeeKyoto (@TEDee_Kyoto) January 23, 2021
https://twitter.com/1059yuya023/status/1352971344221069312
飲み物とかのサービスはぎこちない感じがドキドキ感伝わるんだけど、そう考えると英語が経験者というか自動放送並みなのえぐい #おはつちゃん
— こうちゃ (@kouchakanarin) January 23, 2021
午前に英語の勉強して
あとはFit Boxing2やりながらポケモンしてました(廃人)— 妖怪btおいてけ(pkmn腐垢) (@pkmn_kitsunedon) January 23, 2021
シャンハーイ!マイブームとかのブームって流行りの事を指すけど、boomって英語で言うボーンやドカーンっていう擬音語を表す単語なの!爆発的に売れた=ドカーンと売れた=ブームって事ね!フランのキュッとしてドカーンって要するにフランの中ではキュッとしてるのが流行りって事?
— 上海人形の東方雑ネタbot (@shan__zatsu) January 23, 2021
本気で英語学習をはじめる人のための参考書まとめです。
かなり参考になりますよ。。https://t.co/lw7k13uPCb— 海外移住叶え隊 (@akizou111) January 23, 2021