「やってのける」を英語でいうと?
Contents
関連ツイート
【自動翻訳】「習近平」を「くその穴」と誤訳、フェイスブックが謝罪https://t.co/8K2BKhJf90
ビルマ語から英語への翻訳で習主席の名前を「Shithole」と誤訳。謝罪した上で、技術的なミスが原因だと説明した。 pic.twitter.com/tYNc81FP1v
— ライブドアニュース (@livedoornews) January 19, 2020
2020年最後のセンター英語のリスニングは…#センター試験 #センター英語 pic.twitter.com/rN5dXGtVGu
— NAOKI(コーヒーの上に絵描くだけの人) (@NaoKi_N_K) January 18, 2020
https://twitter.com/champettes/status/1219069464051716096
数学と法と英語と政策研究がやばーミ
— ゆずぴ (@xyuzp) January 20, 2020
英語なんて言葉なんだ!こんなことやれば誰だって出来るようになる!
(英語 安河内哲也 先生)— 東進名言 bot (@AwakeningPerson) January 20, 2020
ひなひなが英語しゃべりだした時に
「!?!?!?!?!?!?!?」
ってなってたアサミさんの良かった
— おっぱ (@krhk_200) January 20, 2020
https://twitter.com/KC15372626/status/1219069448507682816
バズるって英語でなんて言うの?
書いた記事や作った動画がSNSで拡散してヒットすること。
バズる。バズってる。「バズる」は英語で go viral と言うことが多いです。
— えーたん (@eitan10150) January 20, 2020
https://twitter.com/hikaru9347/status/1219069429599748096
【ゆう】という南京事件サイトなのだが、違和感を旨く表現できなかったのだが、英語に旨く説明できる【表現】があった。【cherry picking(チェリー・ピッキング)数多くの事例の中から自らの論証に有利な事例のみを並べ立てることで、命題を論証しようとする論理上の誤謬、あるいは詭弁術。】これだ!
— 南京渋多(プロテスティア) (@subutanon) January 18, 2020
受験生のみなさん、センター試験お疲れ様でした。
43歳のおじさんも今からセンター英語に挑戦してみます。去年は
リーディング171/200点
リスニング48/50点
計219/250点だったようです。今年はどうなることやら…。ではそろそろスタートします! pic.twitter.com/bmMTzsczGh
— 北川 サトシ (@oppoko) January 20, 2020
コメント
トラックバックは利用できません。
コメント (2)
Wkfyao nzqtud Buy online viagra
Smjliy zyphts buy sildenafil Approved viagra pharmacy